|
Der große Fernando Pessoa. Campos, der Moderne in Pessoas Werk, der nach Kühnheit und Modernität verlangt. Eines der vielen Ichs des großen Dichters portugiesischer Sprache. Zweisprachig auch dieser Band, die Gedichte vom Anfang des letzten Jahrhunderts in genialer Übersetzung von Inés Koebel. Campos als der „disparateste von Pessoas Dichtern“, erschließt uns Hans-Jürgen Schmitt in seinem grandiosen Nachwort - „Reisen als Entfernung von sich selbst, als ein Nie-Ankommen bei sich selbst ist Campos immer von neuem schmerzvolle Einsicht“, und die Gedichte sind jedes einzelne und insgesamt ein Reisen und ein Nie-Ankommen. Gedichte, basiert im Leben, in der Sprache des Täglichen, die hinausheben aus der Welt. Durch dieses Buch muss man sich hindurch arbeiten, langsam, immer wieder neues findend, bereit zur Entdeckung. Dann wird sich Fernando Pessoa als einer der Größten erschließen.
Fernando Pessoa: Álvaro de Campos. Poesia – Poesie. Gedichte, zweisprachig portugiesisch-deutsch, geb., 784 S., Ammann Verlag, Zürich 2007, 69,90 Euro.
zurück zur Übersicht bitte | |